Santuarios al Culto del Templo
Hechos del Pan Sagrado
a l@s amig@s de la Teosofía,
y de l@s /monjes/as /sin /rostro y /sin /rastro.
— SOPORTES DE CONFIANZAS MATIZADAS —
a mínimos máximos
parte del TODISMO
00004
— DE GRANOS DE ARENA SE HACEN
LAS PLAYAS MÁS LEJANAS, Y LAS OLAS
EMBATEN A CONSECUENCIAS ROMPIENTES —
01
quienes no agradecen las manos tutoras de las /obras
del /Alma, carece de comprender la eterna edad
de l@s niñ@s de oro.
02
aunque no somos capaces de albergar todas
las disparidades invariables, por permisibles, a lenguajes
que se generan las más altas pérdidas que adoptan
impermanencia a vivencia común a los hechos, hoy, a día
de siempre, conseguimos comunicar del lenguaje
que bien participa hacia las mejoras plausibles, logros
imparables de las multitudes generativas de los puestos
que se requieren a favor de tod@s.
03
la utilidad múltiple sostiene, en ecuaciones
paralelas, toda la existencia a los conjuntos de vida,
a virtud de la Vida.
estamos satisfech@s ante l@s tant@s mínim@s
máxim@s, y damos por ciertas sus aportaciones
a la esencia de la traducción de El Todismo, pues bajo
métricas de la división sistemática de la obra,
se fragmenta para consentible y conceptible,
la posibilidad abarcable por evocativa de ser traducida
a potenciales reconocidos, tanto a virtud de los análisis
metafísicos atemporales como de las apreciables parcelas
informativas que rayan sincera y lineal composición
a los desgastes estacionales, y desde lo impersonal
de tod@s, este poder cubrirse las sumas elásticas
de los aportes que sellan secuencia
de administración inglesa.
04
quienes no correspondan a premiar las valías de l@s sin
títulos académicos (l@s amantes poetas-filósof@s;
autodidactas de los recursos potenciales, y religiosos),
padecen egocentrismos que confinan las retóricas,
y emergen la vanidad efímera (la falta, a manifestación
de las mentiras deseadas) a códigos de cambios
negociables, dejando a robos degenerativos toda
la exponencia traductora del buen encuentro.
05
entre tod@s, sin exacciones, sin requerimientos
a las exenciones (prerrogativas infieles), conseguiremos
manifestar la digna /alabanza a lo Sacro, y la tan nuestra
transcendencia evolutiva.
06
que el /amor /a Dios, y el esfuerzo impersonal
de los apoyos a la Fe, estén de la mano
en tal acierto compositivo.
07
recojan gentileza tod@s l@s sin nombres,
l@s que honest@s, íntegr@s a las afluencias
de las buenas voluntades, dan el pie lingüístico
a la andadura que durará tiempos después de nosotr@s.
08
muchas gracias por vuestra contribución
facultativa y prudencial.
que l@s colaboradores/as de más entereza traductora
y correctora, usen a los masivos desbordes, la plena
colaboración que no descansa, y que de actitud amiga
aceleran las lindes esféricas, y suavizan las labores
de toda obra densa de aproximos a los infinitos.
09
atentamente, a buena conjetura,
y en servicio de los voluntariados monásticos.
fhilos, y l@s /Impersonales.